Chapter 1 of the Tao Te Ching

 

道可道、非常道。名可名、非常名無名天地之始有名萬物之母。

故常無欲以觀其妙、常有欲以觀其徴。此兩者同出而異名。同謂之玄。玄之又玄、衆妙之門。

 

The Tao that can be spoken is not the eternal Tao

The name that can be named is not the eternal name

The nameless is the origin of Heaven and Earth

The named is the mother of myriad things

Thus, constantly without desire (thoughts), one observes its essence

Constantly with desire (thoughts), one observes its manifestations

These two emerge together but differ in name

The unity is said to be the mystery

Mystery of mysteries, the door to all wonders.

 

 

 

 

 

The Tao/way that can be spoken/walked : The eternal Tao

The name that can be named : The eternal Tao

The named : The nameless

The mother : The origin

The myriad of things - manifest : The essence

With desires/thoughts : Without desires/thoughts

Outward focused : Inward focused

Immanent : Transcendent

 

Emerge together

Unity

Mystery of mysteries

Door to all wonders 

 

 

(Unity to be found in the nature of Yin Yang)

 

To Chapters 11, 42, 2

 

 

return to schedule