Chapter 1 of the Tao Te Ching
道可道、非常道。名可名、非常名無名天地之始有名萬物之母。
故常無欲以觀其妙、常有欲以觀其徴。此兩者同出而異名。同謂之玄。玄之又玄、衆妙之門。
The Tao that can be spoken is not the eternal Tao
The name that can be named is not the eternal name
The nameless is the origin of Heaven and Earth
The named is the mother of myriad things
Thus, constantly without desire (thoughts), one observes its essence
Constantly with desire (thoughts), one observes its manifestations
These two emerge together but differ in name
The unity is said to be the mystery
Mystery of mysteries, the door to all wonders.
The Tao/way that can be spoken/walked : The eternal Tao
The name that can be named : The eternal Tao
The named : The nameless
The mother : The origin
The myriad of things - manifest : The essence
With desires/thoughts : Without desires/thoughts
Outward focused : Inward focused
Immanent : Transcendent
Emerge together
Unity
Mystery of mysteries
Door to all wonders
(Unity to be found in the nature of Yin Yang)